Arena Public
Piirroskuva, jossa neljä ääriviivoin piirrettyä ihmishahmoa istuu vieretysten keskustelemassa ja lukemassa papereita.

Kuva: Reeta Kunelius

Yhteinen kieli, yhteinen työyhteisö

Liiketoiminta ja talous Yhteiskunta ja ilmiöt

Suomalaisilla työpaikoilla on yhä enenevissä määrin työntekijöitä, joiden äidinkieli on muu kuin suomi. Kansainvälinen työntekijä pääsee osaksi suomenkielistä työyhteisöä, kun hänelle annetaan mahdollisuuksia oppia suomea.

Kieli on ihmisiä yhdistävä tekijä ja se opitaan vuorovaikutuksessa ihmisten kesken. Kun kieltä pääsee säännöllisesti käyttämään oikean elämän vuorovaikutustilanteissa, on oppiminen tehokkainta. Työelämässä tarvittavan sujuvan kielitaidon saavuttaminen edellyttää kielen aktiivista käyttöä ja mahdollisuuksia osallistua vuorovaikutustilanteisiin – sekä varsinaisissa työtilanteissa että kahvihuonekeskusteluissa.

Sujuvaa kielitaitoa ei siis voi saavuttaa pelkästään erillisillä kielikursseilla. Joskus saatetaan ajatella, että kieli pitää oppia ”valmiiksi” ensin kursseilla, ja sitten kun kieli osataan täysin, voidaan siirtyä työelämään. Nykykäsityksen mukaan kielen oppiminen ei kuitenkaan tapahdu näin. Kielikursseilla kieltä voidaan oppia tiettyyn tasoon (usein A2-taso) asti, mutta jos kieltä ei pääse käyttämään aidoissa kielenkäyttötilanteissa, oppiminen pysähtyy. Ammatillista kieltä ei oikein voikaan oppia muualla kuin sen aidossa kielenkäyttöympäristössä eli työpaikalla. Myös suomenkieliset opiskelijat oppivat alakohtaisen kielen työpaikoilla.

Kielitaito rakentuu pala palalta

Hyvän kielitaidon määritelmä on hyvin vaihteleva. Jollekin hyvä kielitaito tarkoittaa sitä, että henkilö pystyy kommunikoimaan perustasolla, jollekin se tarkoittaa natiivitasoista kielitaitoa. Suomessa on vielä suhteellisen uusi asia, että kaikki ihmiset eivät puhu suomea kuten syntyperältään suomenkieliset. Kielitaito saatetaan kokea puutteelliseksi esimerkiksi korostuksen tai väärien sanavalintojen vuoksi. Myös kieliopilliset poikkeavuudet (esim. väärä sanamuoto) voidaan tulkita puutteelliseksi kielitaidoksi. Usein nämä seikat eivät kuitenkaan haittaa ymmärrettävyyttä. Vaatimuksen kielitaidon tasosta tulisi suhteutua työtehtävään. Olisi hyvä miettiä, millaisella kielitaidolla työtehtävästä selviytyy; onko tehtävässä tärkeää vuorovaikutus vai se, että tieto on tarkasti oikein.

Kielen oppiminen ei ole lineaarista, vaan kielitaidon osa-alueet kehittyvät eri tahdissa. Usein oppijalle on helpointa ymmärtää luettua tekstiä tai tuottaa itse tekstiä; oppijalla on aikaa ajatella ja prosessoida kieltä. Puheen ymmärtäminen voi olla myös kohtalaisen helppoa, jos puhe on tarpeeksi selkeää ja hidastempoista. Vaikein taito sen sijaan on puheen tuottaminen, koska oppija tarvitsee aikaa prosessoida; ensin ymmärtää, mitä keskustelukumppani sanoo ja sitten miettiä, kuinka muodostaa lause: mitä sanoja käyttää ja mitkä ovat oikeat sijamuodot.

Alussa sanasto onkin tärkeämpää kuin kielioppi. Kieliopin sisäistäminen vaatii aikaa, ja pikkuhiljaa kieltä käyttäessä sanojen taivutus ja oikeiden muotojen valinta alkavat löytää paikkansa. Ihmiset oppivat eri tavoin, joten on hyvä antaa mahdollisuus oppimiseen sekä puheen että tekstin kautta. Joskus voi tuntua siltä, että kehitystä ei tapahdu pitkään aikaan. Tämä on normaalia; muutaman viikon tai kuukauden kuluttua voikin taidoissa tapahtua yhtäkkinen iso harppaus.

Tukea ja yhdessä tekemistä

Työpaikalla kielenoppimista voidaan tukea siis usein eri keinoin. Tärkeintä on antaa oppimiselle mahdollisuus puhumalla suomea. Pitkälle pääsee jo miettimällä, millaista kieltä itse käyttää ja mikä siinä mahdollisesti on kieltä oppivalle vaikeaa ymmärtää. Apuna voi olla myös Vygotskyn (2000) ajatus lähikehityksen vyöhykkeestä, jonka mukaan oppija oppii parhaiten silloin, kun tehtävä on hieman hänen taitotasonsa yläpuolella. Jos kieli on oppijalle liian vaikeaa, oppiminen vaikeutuu tai sitä ei tapahdu ollenkaan. Natiivipuhujan tuella oppija voi kuitenkin suoriutua korkeammalla kielitaidontasolla kuin hän pystyisi yksin ilman tukea.

Kuten ihmisen toimintaan yleensä, myös kielenoppimiseen liittyvät tunteet. Rahjan (2026) mukaan kielenoppimiseen liittyy paljon epävarmuutta ja pelkoa siitä, että oppijaa arvotetaan pelkän kielitaidon perusteella (vrt. ammattitaito). Emotionaalisesti turvallinen työyhteisö ilman pelkoa arvostelusta tukee ja nopeuttaa oppimista.

Suomen kielen puhuminen suomenoppijalle vaatii rohkeutta myös suomenkielisiltä työntekijöiltä. Yhdessä toimimalla ja avoimella keskustelulla selvitään tästäkin haasteesta. Rohjetaan siis puhua suomea pelkäämättä väärinymmärryksiä!

KOHTAUTUS – Kestävää ja kehittyvää osaamista kansainvälisen monimuotoisuuden keinoin

KOHTAUTUS-projektissa tuetaan keskisuomalaisia yrityksiä kulttuurisesti monimuotoisen työyhteisön rakentamisessa. Projekti jatkuu vuoden 2026 toukokuulle asti, ja sitä toteuttavat yhteistyössä Jyväskylän ammattikorkeakoulu, Jyväskylän yliopisto ja Jyväskylän kaupunki. Rahoitusta kehittämiseen on saatu Euroopan sosiaalirahastosta (ESR+).

Lue lisää KOHTAUTUS-projektista
Euroopan unionin osarahoittama, EU-lippulogo